小度小度,渡我过河之二百零九
(地球村部聊 天室记事vii)
i have read ten thousa is as if i were guided by the spirits when i write. 读书破万卷,下笔如有神。
(对话体小说)关键词:俍致书苑;酷抠族;森男森女;读书会;主持人
209.经典句式回放,感受别样人生
天之涯:今日“读报”,收获不小。
海之角:有些句式不甚明了,摘其精要欢迎赐教。
娜迪雅:说话总是一套套,说出来共同商讨。
兰馨:他书读多了,越发有礼貌。
彼岸花:海之角变化不小。
百灵鸟:跟以前判若两人。
海之角:说的我以前,不是人似的。
言归正传。
请看这一句,说的啥意思。
“in this tough world,the last thing you need io have a ive mind. ”
娜迪雅:在这个艰难的世界里,你生命中最不需要的就是有消极思想。
海之角:此处“the last ”不是最后的意思呀?
娜迪雅:这是一个特殊句式,“the last”表示最不想要的。
比方说,“you are the last person i want to see.”你是我最不想见到的人。
海之角:原来如此呀。
还有两句话,也想请教下。
“su o from a. w hard is all winners’ shared experience for ag their dreams.”
百灵鸟:成功由行动产生。
努力工作是所有成功人士的共同秘诀。
此句中的“result from”,中文意思是“因……产生;由……造成”。
而“result in ”,是“导致;造成”的意思。
天之涯:我也有一句式不甚明白,说出来请大家帮我释疑。
“if you want to stand out,there is ive but hard work.”
娜迪雅:若想脱颖而出,除了辛勤劳动,你将别无选择。
句式“there is ive/choice but…”,意思是,“除……之外,别无选择。”
兰馨:大家都是这么勤学,我也应该有所好问。
看看这句话,如何理解它。
“remaio ag yoals,and you e suc life.”
彼岸花:我想尝试一下,看翻译对不对。
只要目标专注,坚持不懈努力,就能获得成功。
\咪\咪\阅\读\app \\
百灵鸟:说的太对了,就是这意思。
此句式结构是:“祈使句and/or陈述句”。
肯定用“and”,否定用“or”。
兰馨:这两篇文章说的是有关成功话题。
成功离不开勤奋,但目标不可或缺。
彼岸花:心中有目标,才能方向明。
百灵鸟:但目标不能太笼统,要有明确的方向。
娜迪雅:最好还要细化,大目标分成几个小目标,然后逐一实现。
兰馨:目标明确了,思想要积极。
正如文章中所说,不能有消极思想,否则会背道而驰,离目标越来越远。
彼岸花:这两篇文章,说的很励志。
让我坚定了方向,不会在途中迷失。
海之角:成功不一定就是要升官发财。
我在另一篇文章中看到了精彩。
娜迪雅:你能看到不一样的风景,它出现在哪篇文章里呢?
海之角:语法填空篇,读后好兴奋。
兰馨:的确是这样,我也有同感。
有一句话说得好:“第一次踏上异国他乡,是一个很大的适应过程。”(this being my first time living abroad iure,simply gettihe living s is a big adjustment.)
彼岸花:而且是一个极端贫困的国家,那里没有电和自来水,更谈不上手机和电脑。
气温高达三十八度,竟然还没有空调机。
一动一身汗,大气不敢喘。
百灵鸟:这需要多大的勇气呀。
海之角:那里的学校设备简陋,许多学生赤脚走山路,每天要走上好几英里,往返于家校之间。
回到家之后,还有家务活,等着他们做。
娜迪雅:尽管如此,那里的学生,每天都开心。
享受着自然的美景,呼吸着新鲜的空气。
没有环境污染,万里碧空如洗,能观赏银河系。
兰馨:我的想象力短路,无法想象多艰苦。
但是那些志愿者,义无反顾去工作,体验别样的人生,也是价值的体现。
海之角:成功并非都是升官发财,他们才是我学习的榜样。
娜迪雅:“stepping out of your fort zoher culture, you will ly make your life worthwhile.”走出舒适的环境,体验另一种文化,感受别样的人生,也是不错的选择。
彼岸花:我选择我无悔,定将花开一片。
百灵鸟:人间万花筒,精彩各不同。
兰馨:天地大世界,活出大境界。
本章已完成!