Chapter 1074 Education Special Train (14)
(Global Village Department Chat Room Notes vi)
a brook
liu (aged8) Li Qufei translated in English
(ming dynasty,1368—1644)
a brook in �
runs �
"hey, where
"i’m t’vast �
63. Petal Rain
Jin Yu: I have written nearly a thousand stories in the past four years, and I have compiled a collection and published them as a collection. After checking online, I didn’t expect that there are quite a few of them with the same name. Some are used as online names, some are product names, some are song names, and some are prose collections.
Mingyue: This is normal. If you enter a person's name, you will find someone with the same surname and name. However, people with the same surname and different names, or people with the same surname and different names, or different articles of the same surname and name.
Simei: Everyone has a love of beauty, because poetry can be used. Teacher, what is the purpose of your name? The book must be very thick, right?
Jin Yu: It is a bit thick and divided into two volumes. It uses life as the raw material, observe and think ferment, uses small to describe the big, captures sparks of thought, shapes a beautiful mind, builds a harmonious society, and creates a happy life. As for the title of the book, there are two meanings: one is the original meaning and the other is the meaning.
Mingyue: The original meaning is easy to understand. I will say a few things first. Please give me some advice if you are not right. The petals are beautiful, falling one after another, falling red all over the ground, so romantic. There is a saying: "Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect the flowers."
Simei: The poetic and picturesque meaning is indeed beautiful, and it has a spirit of dedication.
Jin Yu: Why did you give it?
Simei: Without the petals falling, where can the branches be hung with fruits and melons?
Jin Yu: Well said. Very cute and touching.
Mingyue: What is the meaning of the teacher?
Jin Yu: My personal opinion is not necessarily correct, it is for reference only. I compare this book to a tree, the articles in the book to that flower, and the words are like those petals. After reading it, it is like petals falling in the readers' hearts. It nourishes people's hearts and achieves people's future. People become stronger and become pillars of the country.
Simei: "Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect flowers." It seems to be "the fragrance of melons and fruits", which makes life wonderful.
The bright moon: The artistic conception is beautiful and the meaning is profound.
Jin Yu: One's words are for reference only.
Simei: Looking forward to the release of "Peal Rain" as soon as possible, we must take a sneak peek.
Mingyue: That's it. If you don't read the petals don't fall into my heart, you won't feel the fragrance of your body.
Jin Yu: You are all book fans, I hope it is beneficial to open the book.
Chapter completed!