Chapter 50 The Call of the Ancients
Wu Zhongyuan's excitement aroused Wang Jize's curiosity, and he hurriedly came over, "What are you writing, let me see."
"It's really not a love letter." Wu Zhongyuan handed the two pieces of paper to Wang Jize. Wang Jize's actions showed that he had never peeked at it before. Such a honest person could not make him confused.
Wang Jize took the two pieces of paper and was eager to read it, but soon he realized that he couldn't understand it, "What the hell is this?"
"Some words printed on ancient stone tablets." Wu Zhongyuan said casually.
"Oh." Wang Jize believed it, put the two pieces of paper back in a leisurely manner, and went back to his bed to tinker with the tablet.
Wu Zhongyuan was very excited and anxious. He even started to sort out before he could turn off the lights in the dormitory. The first thing he did was to verify each other. Some of the words he gave to Wang Xinran and Zhao Ying were repeated. If the translation results of these repetitive words were the same, it means that neither party had deceived or faked them.
The comparison result made Wu Zhongyuan very satisfied, but he was also worried. Satisfied because the translation results of both parties were roughly similar for these words. The worry was because there were many small differences in the translation of the same word. The occurrence of such differences was not because one party deliberately did it, but because of academic differences.
The ancient characters are different from the current characters. The number of ancient characters is relatively small. When expressing them, you need to combine the environment and social structure at that time, as well as the relationship between them. This situation is like the current "get out". If it is said to the same-sex, and then supplemented with a stern tone, it means anger. If it is said to the opposite sex, supplemented with a coquettish tone, it means shyness and joy.
This characteristic of ancient characters makes it difficult to translate accurately. The direct consequence is that the words written by Wu Zhi are inaccurate. The words written by Wu Zhi are all crucial clues. Any deviation in entry and departure and understanding may result in half the result with twice the effort, or even go in the opposite direction.
Fortunately, the words written by Wu Zhi are all sentence-based. Some words can be interpreted in a comprehensive manner in connection with the previous and next words or the previous and next sentences, which can reduce the interpretation error to a certain extent, but accordingly, it will also increase the interpretation difficulty and interpretation time.
The translation results given by the two are all single and disordered single words. If you want to interpret them, you need to arrange and restore them in the order of the original text. The original text has more than 900 characters, and each text needs to be selected one by one from more than 200 single words, and the progress is very slow.
However, any progress at this time is an essential advancement. Half an hour later, the first sentence Wu Zhi wrote was interpreted, and it can only be roughly interpreted, but not very accurate. The rough meaning is, 'I can't hold on for long, and I also know that you can't understand the language of your hometown. I can only write down the news and leave it to you to interpret it slowly in the future.'
There are more than forty modern characters in this passage, but Wu Zhui's original text only has a dozen characters, which is also the difference between ancient languages and modern languages. At that time, there were few words, and the meanings represented by each word were relatively general, and they could be used in a fake way or in a wide range.
Seeing substantial progress, Wu Zhongyuan urgently wanted to continue sorting out, but he held back. Wang Xinran and Zhao Ying both knew that the words translated for him were what Wu Zhui said to him, and they also knew that these words contained clues of his return. They could even guess that he must be impatient to sort out and read them at this moment. What's more, they might even guess that he might not go to class tomorrow, or even if he was in class, he would look like he was sleep-deprived.
You can't let them guess what they want to do, but you have to puzzle them, otherwise they may take further action.
After taking pictures of Wang Xinran’s two pieces of paper, Wu Zhongyuan pulled the quilt and closed his eyes to sleep, and he had to continue class the next day.
He went to the classroom late, so he deliberately went there late, so that Wang Xinran and Zhao Ying were both there when they arrived.
When he went to the classroom, the two were indeed in the seat before. When he saw him in, Wang Xinran and Zhao Ying tilted their heads to look at him at the same time, to be precise, they looked at the expression on his face.
Wu Zhongyuan glanced at Zhao Ying with a friendly look, but when he looked at Wang Xinran, his eyes were not so friendly.
Both of them noticed the change in his eyes. Zhao Ying frowned and looked at Wang Xinran, while Wang Xinran looked at Wu Zhongyuan in confusion.
Wu Zhongyuan sat down from his seat, took out the book, and then took out the two pieces of paper that Wang Xinran gave last night and threw it to Wang Xinran.
Seeing that Wu Zhongyuan's attitude was so bad, Wang Xinran was confused and dissatisfied, "What do you mean?"
"What do you mean?" Wu Zhongyuan's tone was very cold and hard, "Who are you above you? Why do you always like to be smart?"
Wang Xinran was confused and his tone was no longer tough, "What's wrong?"
"I can tell whether it is true or false." Wu Zhongyuan's expressionless face.
Wang Xinran was stunned. Wu Zhongyuan's meaning was very obvious. The translation result they gave was problematic. Since there was a problem before, she could not guarantee that the translation result given by the top this time must be true.
After coming back to his senses, Wang Xinran asked in a low voice, "Are you mistaken? There should be no problem this time. The words at that time cannot be translated 100%. Don't you doubt the neighbor."
"I hope I am Zhizi's suspicious neighbor." Wu Zhongyuan said casually.
"Don't worry, wait for me to confirm." Wang Xinran said.
Wu Zhongyuan did not respond.
"I would rather be a real villain than a hypocrite." Zhao Ying sneered in contempt.
How could Wang Xinran not hear Zhao Ying mocking her? She is much more aggressive than Zhao Ying. She immediately counterattacked, "Shut up your dog's mouth."
"Hmph." Zhao Ying tilted his head and replied, "Bichi."
"You stinky guy." Wang Xinran stood up.
"Let them show some sincerity." Wu Zhongyuan said.
As soon as Wu Zhongyuan spoke, the two couldn't argue. Wang Xinran sat back on her seat angrily, and Zhao Ying showed disdainful sneer.
After that, he attended the class normally. Wu Zhongyuan did nothing, but just went to class. When he encountered a class that he was interested, he would listen attentively, and when he met someone he was not interested, he would be stunned.
However, whether he was listening attentively or being stunned, he pretended to behave. The purpose was naturally to confuse Wang Xinran and Zhao Ying, including his actions before class, and to confuse the two of them, making them mistakenly believe that his translation and sorting cannot be carried out for the time being.
After class in the evening, he did not go back to the dormitory immediately, but went out to buy some fruit. In fact, he wanted to go back to the dormitory immediately, but he couldn't let the two see his eagerness.
Back in the dormitory, continue to organize immediately, focus without distraction, and focus, and advance very quickly. The translations appear one by one, which roughly means 'Your father is our Great Wu, and your mother is the great noble of the Li tribe. Because of yours, we encountered a huge disaster. All Wus of this tribe have been killed in battle. You are the only one with Wu bloodline. You are the last hope. We think you can also enter the palace of this tribe, receive guidance from our ancestors, and gain the great power of this tribe. If you cannot enter our palace, our remaining wizards and warriors will take you to find the lost temple and help you see the noble dragon. I hope you can gain the power of the dragon.'
The contents of the first three pages were translated. It was already past two o'clock in the morning. Wu Zhongyuan paused the translation and sorted out his mind with his eyes closed.
Although the translation is not very smooth, the general meaning is out. Some content is roughly consistent with what he had guessed before, but some things were something he had not thought of before. His father was the king of a tribe, and Wu should mean the king, and Da Wu is the king. Her mother was the great noble of the Li tribe, and the Li tribe should be the Chiyou tribe. The great noble was a specific title from ancient times. It may be a princess or a saint.
The union between father and mother should not be recognized by the two tribes. The reason why my father's tribe encountered disaster was because of him. In addition to him, my father's tribe should also have some Xiao Wu, that is, Xiao Wang. These people may be his uncle or his brother. In short, these people all died in the battle.
Now he is the only person who may enter the palace of his clan. The reason why it is possible is that he is a descendant of the mixed race of the two clans, not as pure as other Wu bloodlines.
If he can enter the palace of this clan, he can get the help and guidance of his dead ancestors and obtain the huge power exclusive to his clan. If he cannot enter the palace of this clan because his bloodline is not pure enough, the remaining wizards and warriors in the clan will lead him to find a temple where no one knows where, help him see the dragon and obtain the power of the dragon. In ancient texts, Yamato God is the same word, and as for how to understand it, it is necessary to keep the sentences that are coherent.
The next day, I went to class as usual, had dinner as usual, went to self-study as usual, and went back to continue to translate and organize in the evening.
Chapter completed!