字体
关灯
上一章 回目录    收藏 下一页

二十四(1/2)

圣诞节将至,戴尔克·施特略夫热情地邀请我去他家一同欢庆。

每逢圣诞节,他的情绪总会变得感伤(他的性格就是如此),他还想邀请几个朋友一起来。

那时,我们俩都有大半个月没有见到思特里克兰德了。

我是因为忙于接待几个来巴黎旅游的朋友,施特略夫是因为上次和他发生了矛盾,气得再也不想和他说话了。

但是节日就要到了,施特略夫又没有那么讨厌他了。

他坚持说,不管怎样也不能让思特里克兰德独自在家里闷着。

他相信思特里克兰德肯定也是这样想的,毕竟这是个喜庆热闹的节日,孤零零的实在是太可怜了。

他布置了一棵圣诞树,把它放在了画室里。

我觉得或许他还会把小礼物放在树枝上,人手一份。

然而他不大愿意自己去找思特里克兰德,因为他觉得轻易原谅他会让自己失了面子,所以他希望去找他和届时我也在场。

我们一块儿来到了克利舍路,但是思特里克兰德不在这里。

天气太冷,我们便走了进去,找了张桌子坐下。

咖啡馆里很闷热,四处烟雾缭绕。

我们张望了一下,看到那个和思特里克兰德下棋的法国画家也在,我和他偶尔也会联系。

他看到我们,就朝我们走了过来,坐在我们旁边。

施特略夫询问他近期是否见过思特里克兰德。

“他生病了,”他说,“你不知道吗?”

“严重吗?”

“听说很严重。”

施特略夫一下子紧张起来,脸色都白了。

“他怎么不告诉我?

咳,我干吗还和他吵架?

咱们快去看看他吧,他一个人住也没有人照顾他。

他住在哪里?”

“我不好说。”那个法国人说。

我们这才意识到没有人知道他的住处。

施特略夫更加难过了。

“也许他已经死了。

没有一个人清楚他的事情。

太糟糕了,我已经坐不住了,咱们得快点把他找到。”

我希望施特略夫理智一点,巴黎这么大,寻找一个不知道住处的人是多么难的事情。

我们应该先制订一个可行的计划。

“你说得没错。

但是可能我们还没来得及制订出计划,他就已经咽气了。

那样的话一切就太迟了。”

“先冷静一下,再好好想想怎么办。”我的口气有点不耐烦。

我还记得比利时旅馆,但是思特里克兰德早就不住在那里了,应该不会有人记得他。

他不会把自己的住址告诉别人。

而且,他住在那里也已是五年前的事了。

但是我认为他应该就住在附近一带,因为他过去住在比利时旅馆时就常常会来这家咖啡馆,既然他现在还经常来这里,可见他很喜欢这家咖啡馆。

我忽然想到那个给他介绍过一笔画像生意的卖面包的女人,或许那家面包店的人会知道他住在哪里。

于是我拿来一本电话簿,开始翻查附近的面包店,发现一共有五家,现在也只能挨家去打听一遍了。

施特略夫撇了撇嘴,不情愿地跟在我身边,他本来想把附近几条街上的所有公寓都打听一遍。

事实证明,我的计划很管用,第二家面包店的一个女人告诉我们她知道这个人。

对面有三座楼房,她很肯定地告诉我们,他的住处就在其中的一座。

我们马上跑过去询问,非常幸运的是,第一座楼房的门房就说他住在最顶层。

“他也许生病了。”施特略夫说。

“也许是吧,”门房的语气很冷淡,“说实话,我好几天都没看见他了。”

施特略夫抢先跑上了楼梯。

当我刚到达顶层时,他就已经在敲门了。

门内一个身着衬衫的工人向他指了指旁边的门,告诉我们有个画家住在那里。

施特略夫正打算去敲那扇门,但他立刻转头看我,打手势告诉我他现在紧张得不知如何是好。

“如果他死了怎么办?”

“他不会死。”我说。

我上前敲了敲门,没有人开门。

于是我转动了门柄,发现门是开着的。

我走了进去,施特略夫紧紧地跟在我身后,他非常紧张。

屋子里没有开灯,一片黑暗。

我依稀分辨出这是一间阁楼,因为天花板不是水平的。

天窗上投射下来一束光线,没有给屋子带来多少亮光。

“思特里克兰德。”我呼唤他的名字。

但是没有人回答我,我感到很奇怪。

我回过头一看,发现施特略夫似乎正在发抖。

我正在思考,是否要划亮一根火柴。

这时候,我的眼睛适应了黑暗,看到墙角有一张床。

我想走近去看看,又担心看到一具尸体。

“笨蛋,难道你没有一根火柴吗?”

思特里克兰德的声音让我吓了一跳。

施特略夫惊叫了一声。

“天啊,上帝,幸好你还没死。”

我马上找出一根火柴,将它点燃。

借助火柴的光芒,我打量着这间屋子的陈设。

这个屋子很小,既是住房又是画室。

除了一张床、一张桌子和一把椅子,剩下的都是画画用具--一些画幅、一个画架、调色刀和颜料瓶等。

屋子连地毯都没铺,火炉也没有。

我在桌子上翻找半天,才找到半截蜡烛头,于是我点燃了蜡烛。

我看到思特里克兰德蜷缩在狭小的床上,我估计他很不舒服,因为他的眉头紧紧地皱着。

被子上还盖着衣服,他正在发高烧,脸色很差。

施特略夫轻轻地走到床前,说话时声音都哑了。

“可怜的朋友,你出了什么事?

我完全不知道你生病了。

你为什么不和我说一声?

你知道的,我愿意为你做任何事。

你还对我说的话耿耿于怀吗?

我并不是真的想和你绝交。

我错了,我向你道歉,我当时不该生你的气。”

“去你妈的!”思特里克兰德说。

“能讲点道理吗?
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 回目录    收藏 下一页
EN